钱歌川
钱歌川(1903—1990),原名慕祖,笔名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻译家。1920年赴日留学。1930年进上海中华书局做编辑。1931年参与主编《新中华》杂志。1936年入英国伦敦大学研究英美语言文学。1939年回国后任武汉、东吴等大学教授。曾与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、郁达夫等文化名人交往,参与文化运动。1947年春,前往台北创办台湾大学文学院并任院长。1972年底,以70高龄退出讲台,移居美国纽约。
翻译的基本知识
6人今日阅读 推荐值 75.1%
本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自20世纪70年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
翻译的技巧
6人今日阅读 推荐值 83.5%
本书为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。全书共分为三编。第一编重点为中译英,系统梳理英语的各种句型,引领读者迅速进入英语语境;第二编重点为英译中,包含12项134条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;第三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言片段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者接触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了16篇英美名家代表作的节译,可为读者打造直接阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细的习题答案。本书不仅适合英语翻译的从业人员和学生使用,任何渴望提高自己的英语水平的读者,都可以跟随本书循序渐进地夯实英语基础,锻炼自己的语感,领略中英双语的语言魅力。
英文疑难详解
2人今日阅读 推荐值 90.0%
本书包含名词、代名词、形容词副词、冠词、动词、助动词、准动词、连词、介词、文句及表现法、单字研究及辨异、中英不同的表现法、成语的意义和用法13大项,对200个英语疑难问题进行了详细解答。书中涉及英国英语与美国英语的差异、英语习惯表现法、汉英表达方式的不同等多方面英语知识,是《翻译的基本知识》与《翻译的技巧》的具体化与有益延伸,可令读者掌握扎实、灵活、熟练的英语知识,提高英语运用能力。
英文语法作文大全
1人今日阅读
全书主要讲解英语语法与写作,处理英语学习中最基础也是最重要的两大组成部分,可以说是作者一生教学经验的全面终结。书中内容分为“语法之部”和“作文之部”两大部分。“语法之部”分为讲解词性的“语法自修”和讲解语法的“语法练习”;“作文之部”分为练习造句的“造句例评”、点评30篇作文练习的“作文批改”、针对55种常见英语表达错误进行纠偏的“英文正误”三部分。全书编排清晰系统,由简单的词句到复杂的作文,再到中英表达习惯的差异,非常符合学生学习英语的规律;书中提供了大量的习题,随学随练,巩固学生对知识点的记忆;精心挑选的作文范例包含了常见的英语写作错误,以批改的形式加深学生的印象。总之,这是一部注重基础、循序渐进的优秀英语教材。与作者的《翻译的技巧》《英文疑难详解》等书配合使用,基本可以满足一般的英语学习需求。
英文疑难详解续篇
作为《英文疑难详解》一书的续篇,延续使用问答模式,对名词、代名词、形容词副词、动词、助动词、准动词、连词、介词、成语、文句、中英不同的表现法、字句研究及辨异、发音、标点14大项150个英语疑难问题进行了详细解答。续篇更加注重对语言问题进行社会历史文化解析,同时也补充了《英文疑难详解》中缺乏的“ 发音”“标点”等容易忽视的问题,使得这套疑难详解内容更加丰富完整。
钱歌川散文选集
钱歌川(1903-1990),原名钱慕祖,另有笔名味橄,湖南湘潭人。早年留学日本高师,1926年回国,在长沙明德等中学任教。1930年任上海中华书局编辑,并兼《新中华》杂志主编。1936年至1939年留学英国伦敦大学,归国后任武汉大学教授。抗战胜利后,出任中国驻日代表团主任秘书。1947年受聘赴台,先后任教于台湾大学、成功大学、海军官校、陆军官校、高雄医学院,曾担任台湾大学文学院院长等职。他在台湾期间,出版了《游丝集》、《淡烟疏雨集》、《三台游赏录》、《虫灯缠梦录》、《竹头木屑集》、《狂瞽集》、《搔痒的乐趣》、《罕可集》等。他自“这些杂文,取材既散乱,内容也斑驳。……以立意论,小则如一鸡一犬之微,大则如国家治乱所系。信笔所之,随感而录”。他的文章依然保持早期随笔那种随便自然、诙谐幽默、轻松活泼的絮语风格。钱歌川是著名的翻译家,深知翻译的甘苦, 他十分赞成严复所说的 “译事三难信达雅,求其信已大难矣”,认为从事翻译工作应该像严复那样“一名之立,旬月踟蹰”般认真,否则难免译而不信,差之毫厘,失之千里。钱歌川的文章不仅充满风趣,庄谐杂出,而且在笑声中隐含警戒讽世的意味,在幽默中带有一定的思想锋芒。他在谈论杂文作者时曾指出:“他那些冷语闲言,似乎无关重要,虽是轻描淡写,却也意味深长,使读者不经意中,都受到他的影响,所以结果常能改善人间的弱点,矫正社会的陋习,甚至大有补于世道人心呢。”
钱歌川代表作:巴山夜雨
《钱歌川·代表作:巴山夜雨》主要内容:随着解放区的创立和发展,解放区文艺运动也蓬勃高涨。毛泽东同志在延安文艺座谈会上的讲话制定了革命文艺运动的路线和政策,深刻回答了“五四”以来革命文学发展过程中长期存在的一系列问题。贯彻毛泽东文艺路线的结果,使解放区文学艺术的各个方面都呈现出一片崭新的气象。与此同时,“国统区”的文学,虽然环境和条件均和解放区不同,但进步文艺界在鞭挞黑暗呼唤光明方面同样高潮迭起,奔涌着走向新中国,走向人民文艺的伟大会师。 每一个选家的心中,都有一部自己的“中国现代文学史”,见仁见智,可以阐释、讨论、争论,甚至势不两立。其实,或许正因为选家迭出、见解纷纭,才给读者一个判断、选择、最终形成自己独立见解的机会。因此我以为,绝不可自诩本丛书如何高超于别人之上。
翻译漫谈
暂无简介
偷闲絮语
暂无简介
人贵自知
《人贵自知(套装上下册)》选入作品,为了让广大青年读者对中国现当代学者、作家、艺术家的学术、文化思想有一个总体的了解。书中均以优美文字来表达绵厚的感情内涵,使读者能从更广阔的文化背景了解中国知识分子的心路历程。
美国生活会话
暂无简介
也是人生:钱歌川小品精萃
收录了钱歌川各个时期各种题材的散文,《也是人生》是其中的一篇。
浪迹烟波录
暂无简介
中外名人论性爱婚姻与家庭
暂无简介